Histoire: Et Guy Môquet ?
Et de Baudelaire et Rimbaud aussi.
Avertissement: "Manifester sur la voie publique est dangereux." (Luc Chatel)
Avertissement: "Manifester sur la voie publique est dangereux." (Luc Chatel)
Merci pour cet article.
Dans la bibliotheque de Babel, il y a aussi le livre qui raconte la mort de la "toomuchité"
Ce que je trouve encore plus fascinant c'est le developpement complet d un langage par une communaute en ligne... Style Lolcat:
http://blog.ecairn.com/2009/06/18/semantic-web-lolcat-and-japan/
Je me demande si avec le temps-rélisme (avec un é long SVP -je suis pour la réforme de l'orthographe mais aussi pour introduire (parfois) l'accent plat en français) nous aurons un jour encore le temps...
archeol
Merci pour ce lien, Dominique, c'est très intéressant en effet. Mais finalement, je me demande... Dans toutes les communautés et de tous les temps se sont développés des sociolecte et des argots, parfois totalement incompréhensibles par le commun des mortels, l'argot des gueux et de voleurs, etc. Peut-être que ce qui nous surprend autant, ce que c'est la première fois où il naît par écrit, et de façon visible par toute la planète ?
Anonyme> Peuchère... moi, comme tous les méridionaux, je suis pour supprimer la distinction entre é et è !
Bonjour Jean,
Léo Apotheker, l'ancien CEO de SAP, tenait cet été durant ses vacances (forcées) une conf ou il parlait du futur de l'informatique. Pour lui le temps réél est une des grandes (r)évolutions à venir à cause des évolutions du hardware. (Il est aujourd'hui le patron de HP)
Au cas ou, la partie sur le temps réél est tout de même perdu autour de plein d'autres trucs un peu formatés, j'avais posté ici la vidéo.
ici donc puisque ma balise href a été remplacée par un no follow (...)http://loran.blogspot.com/2010/10/leo-apotheker-le-nouveau-boss-dhp.html
c'est là qu'on se dit : rien vaudra jamais un bon bouquin
Boulversifiant !
Les inconnus...
@jmeyran
je revendique le rapprochement bravitude-toomuchité !
Je crois qu'on est plusieurs à avoir fait le même parallèle ! Comme tu vois tu mes copies d'écran, je n'étais pas encore au courant de ton twit quand j'ai écris le billet ;-)
La création de mots français à partir de mots anglais a de beaux jours devant elle. Mais ne faudra qu'elle tombe dans la toomuchité.
Sebastien> Comme je dis toujours, 50% du lexique anglais a été créé à partir du français, grâce à la conquête normande... donc on a de la marge !
Pas seulement la conquête normande. Egalement la revendication (maintenant abandonnée) des monarques anglais à être aussi rois de France.
Exact ! ca a duré quelques siècles cette relation d'amour-haine... D'ailleurs la reine d'Angletere a toujours pour devise "dieu et mon droit", sans parler du "Honni soit qui mal y pense" de la Jarretière !
Notez que la toomuchitude existe sur le net depuis 2007 !
Dingue ! Et la bravité ?
Comment fait on pour avoir le graphique google ? Je suis curieux de voir comment se porte le bébé maintenant. Malheureusement le chronologue ne marche plus et je n'ai pas assez suivi ce blog pour savoir comment le remplacer. Honte à moi
KDom> Eh oui, hélas, le Chronologue c'est une vielle histoire...
Pour voir le graphe sur Google il faut cliquer sur "Mises à jour" dans la sidebar, et éventuellement choisir la période (par exemple octobre). Pour la toomuchité, il faut mettre des guillemets autour, sinon ça part en correction orthographique. Exemple ici.
Intéressant: grève ou retraite sur tout 2010...
Merci je ne connaissais pas cette fonction, c'est à la limite du plagiat :-)
"c'est la première fois où il naît par écrit, et de façon visible par toute la planète"
Ne pas se laisser impressionner par les grands nombres... malgré les sirènes qui veulent nous convaincre que seul le massif existe et mérite notre intérêt.
Au reste l'exemple est joli - et sa relation abondamment tweetée ("twitée"?) à son tour :-); il en encouragera peut-être certains à prêter l'oreille aux échanges du quotidien. Puisque ces créations - de mots, tournures ou formules - plus ou moins durables, plus ou moins appréciées, plus ou moins détonantes - y sont monnaie courante. Imagine-t-on quelque activité langagière sans ces bravoures-là? On a de ces dialogues avec sa boulangère, parfois...
Last but not least: si on oublie un peu le quantitatif au profit du qualitatif, il restera à expliquer le "-(it)é" ici, plutôt que "-(it)ude". Négritude versus °Négrité...
Translation: EGYPTIANS, or rather BOHEMIANS, feminine, masculine, plural noun forms (Modern History). Types of disguised vagabonds, who, despite their bearing these names, nevertheless come not from Egypt, nor from Bohemia; who disguise themselves with coarse garments, dirty their faces and bodies, & make a certain jargon among themselves; who roam here & there, & exploit people by giving the pretext of telling fortunes & healing maladies, by making dupes of them, stealing & pillaging in the countryside.
Once we were alone she began to laugh and caper like a lunatic, singing out: “You are my rom, I am your romi”The Encyclopaedia extract shows that already in the 18th century it was suspected that the Roma were neither Egyptians nor Bohemians. Linguistics provided the first clues as to their origins. Indeed, Romani resembles the languages of northern India (see here). I don’t know if the French Wikipedia is going a little far in saying that the word Rom itself corresponds directly to the god Rama, one of Vishnu’s avatars, but it is certain that the connection between the Romani lexis and that of Sanskrit is very strong. As is often the case, linguistics and genetics come to the same conclusions (see here).
One of the names which the gypsies apply to themselves, Roma, or “the married couple”, seems to me a proof of their racial respect for the married state.
Dès que nous fûmes seuls, elle se mit à danser et à rire comme une folle, en chantant : «Tu es mon rom je suis ta romi»
Un des noms que se donnent les Bohémiens, Romé ou les époux, me parait attester le respect de la race pour l’état de mariage.On a vu dans l'extrait de l'Encyclopédie qu'on soupçonnait déjà au XVIIIe siècle que les Roms n'étaient ni Egyptiens ni Bohémiens. C'est la linguistique qui a donné les premiers indices sur leurs origines. En effet, la romani est apparentée aux langues d'Inde du Nord (voir ici). Je ne sais pas si Wikipedia ne s'aventure pas un peu en disant que le mot Rom lui-même correspond directement au dieu Râma, l'un des avatars de Vishnu, mais il est certain que la parenté du lexique romani avec le sanskrit est très forte. Comme c'est souvent le cas, linguistique et génétique arrivent aux mêmes conclusions (voir ici).
Merci pour cet éclairage. Je me permets d'ajouter le lien vers le billet d'Eolas qui tente aussi de préciser les nuances entre les différents termes.
Billet d'Eolas
Merci Munin. C'est en effet un excellent article.
D'après mon Petit Robert qui date de 1985, le mot "Rom" n'existe pas.
Le dictionnaire de l'Académie française en cours (9eme édition) n'est pas encore arrivé jusque là. Dans la 8e édition (des années 1930), il n'y a pas non plus le mot Rom (d'ailleurs quand on fait une recherche, le dictionnaire renvoie à Rhum!)
Article très utile pour démystifier les origines de ce peuple et les vocabulaires qui fascinent et font peur tout à la fois aux gens. Mieux on connait, moins on ostracise.
Il y a aussi les manouches, tsiganes, romanichels... beaucoup de noms aux origines diverses.
Ferocias> Le mot Rom n'existe pas non plus dans le TLF.
A dire vrai je ne l'ai jamais rencontré jusqu'à ces derniers temps. L'Union romani internationale (U.R.I.) a officialisé le terme Rom (ou RRom) dans les années 70, je crois. J'ai l'impression que c'est surtout depuis quelques années qu'il émerge, peut-être grâce au relais d'organisations internationales (ONU par exemple). D'autres lecteurs sont peut-être mieux informés ?
En effet, la romani (au féminin) est un macro-langage qui regroupe sept groupes de dialectes différents, chacun recouvrant une zone géographique, une adaptation au territoire et à la culture locale, preuve encore que ceux que l'on regroupe administrativement comme "gens du voyage" ne voyagent pas toujours mais partagent leur culture et l'adaptent à leur lieu de vie.
Si on compare quelques-unes de ces langues apparentées, et plus spécifiquement les nombres qu'elles utilisent, on peut aussi retracer ces échanges et cette histoire de déplacements et d'installations. Par exemple, un, deux et trois se disent "yek, duy, trin" en romani standard, "jekh, duj, trin" en romani dzambazi (Macédoine), "jek, duj, trin" en romani kalderash (Roumanie)...
Mancko> Merci infiniment pour ces précisions. Je vois sur votre blog que vous êtes spécialiste des systèmes numériques. Je le mets illico dans mon reader !
C'est fascinant ces racines sur deux et trois (d*, tr*), que nous partageons avec tant de langues indo-européennes...
By the way, en cherchant le flux RSS je vois que c'est un site et pas un blog. Qu'à cela ne tienne, c'est une très bonne adresse, merci !
Charles> Et Zingaro, Sinti...
Je n'y avais jamasi fait attention, mais vous me rappelez que Paul Féval, dans le Bossu, appelle Doña Cruz la gitana et non la gitane
Donc vers 1850... Ca ne m'étonne pas. Le Dictionnaire de l'Académie de 1835 contient une entrée pour Bohémien (ici) mais aucune pour Gitan. En revanche on trouve des Gitans chez Loti, Montherlant, donc début 20e (cf TLF).
Les turcs considéraient à juste titre les byzantins (empire romain de l'est) comme des romains (rumis) pour les différencier des francs d'europe de l'ouest. Il n'est pas étonnant que les roumains se soient distingués des grecs, eux aussi byzantins, en revendiquant le nom glorieux que leur donnaient les envahisseurs. D'ailleurs, l'autre peuple de langue romane des balkans, les aroumains, s'est donné un nom similaire. Quand aux roms, étant chrétiens des balkans, ils étaient donc des roumis comme les autres pour leurs maîtres turcs. Peut être ont ils intégrés ce nom en le . Il faudrait voir quel nom(s) se donnent les roms musulmans.
Je n'ai jamais entendu cette hypothèse (rom ~ roumis), mais je ne suis pas spécialiste de la question. En ce qui concerne les Roms musulmans, j'ai entendu parler de Khorakhane (diverses orthographes Xoraxane, Kharokane, Xoraxai).
Moi non plus je ne suis pas spécialiste de la question et je n'ai jamais entendu parler non plus de cette hypothése car je viens de la formuler à l'instant!
Si on regarde dans les dialectes, on trouve d'autres dénominations, parmi lesquels "comédiens" (je n'en ai pas entendu d'autre durant mon enfance dans le berry) et de plus étonnants "maramiens" et même [go] que je ne saurais interpréter graphiquement.
Bonjour, pour compléter côté lirica on peut citer Verdi (Il trovatore) et Puccini (dont la Bohême est déjà celle d'Aznavour).
archeol
"pas forcément légaux" est-ce que la formule ne serait pas un tantinet maladroite ? Il semblait que, pour une fois, l'expression de "sans papier" faisait à peu près l'unanimité, en conciliant les tenants de la légalité et ceux de l'humanité.
"au statut malheureusement incertain" ? "" ? "pourchassés déjà par les douaniers" ? "sans papier" ? "démunis" ?
"Le mot Bohémien rappelle qu'on les a cru originaires de Bohème." :
Wikipédia indique à ce propos :
"Bohémiens est utilisé à partir du XVe siècle siècle. Plusieurs auteurs rapprochent cette appellation des lettres de protection de Sigismond, empereur du Saint-Empire, roi de Hongrie et de Bohème dont se recommandent des groupes signalés à Deventer, Bruxelles, Châtillon-sur-Chalaronne et Mâcon autour des années 1420."
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Romanichel)
J'ai fait quelques recherches sur Gallica.
Dans le dictionnaire général de police administrative et judiciaire ( 1875) on trouve un dictionnaire d'argot. A "romanichel" on a "Maison où logent d'ordinaire les voleurs."
Dans le Tome 18 du dictionnaire encyclopédique de sciences médicales (1885) dirigé par A. Dechambre, le terme Tziganes renvoie encore à Bohémiens.
UNE REFERENCE: écoutez la magnifique chanson en italien de Fabrizio de André & Ivano Fossati, KHORAKHANE, avec une cauda une langue rom chantée en langue rom par Luvi, la fille de Fabrizio, dans la version live de 98, quelques mois avant la disparition de Fabrizio. Cette chanson, écrite en hommage affectueux et respectueux au peuple rom, est pleine de subtiles références.
LA LANGUE: quant au système de numération, pour répondre à Jean Véronis, il est comparable au nôtre de "un" à "dix", mais également dans les nombres "vingt", "cent" etc. Tout n'est question que d'évolution phonétique. De nombreux autres mots trahissent l'origine indo-européenne de cette langue.
Philippe Blondeau 72
7 Commentaires:
moi, je ne m'en tape pas, merci de me rappeler cette date !!!
je n'oublie pas Guy Môquet et tous les autres..et j'entends "résistance" !!!!
A dire vrai, Guy Môquet fut un martyr, mais il n'a jamais été résistant. A l'époque où il a été arrêté, le PCF et l'Humanité clandestine qu'il distribuait sans doute sous forme de tracts étaient alignés sur Moscou, et très complaisants avec l'occupant, avec qui ils appelaient à fraterniser. Leur ennemi déclaré était un certain de Gaulle, et les capitalistes de la City...
Ce qui me frappe, moi, avec Guy Môquet, c'est que, en effet, pas un mot, après tous le foin fait par qui vous savez ... Pour les deux poètes ; ils ne doivent plus être suffisamment people. La culture ? Who care(s) ?
Ah ben non, tout le monde s'en fout pas. Benjamin Lancar, il embauche Guy Moquet et Pierre Laval dans les rangs des courageux défenseurs de la retraite.
http://www.rue89.com/2010/10/26/retraites-benjamin-lancar-ump-sexcuse-davoir-appele-pierre-laval-a-la-rescousse-173385
Quant à la City de Londres, elle est sous le blitz des Allemands et en passe d'être réduite à un amas de ruines à l'époque où Guy Moquet distribue ses tracts.
Vous avez le droit de pas aimer les communistes, mais soyez pas obligé d'être sectaire pour autant.
Il est plus facile de se réfugier dans le passé. Aujourd'hui ne peut on pas trouver des exemples de courage et de sincérité afin de changer le présent. Voici deux suggestions à discuter:...l’un des plus beaux rêves de l’humanité, celui de la liberté, celui de la prise du réel à bras le corps, de l’ouverture au monde partagé et de la quête de l’essence. "
Mahmoud Darwich
né en 1941 en Galilée et mort le 9 août 2008
Mais ses convictions se heurtent à la découverte de la réalité palestinienne. Les deux sont vrais et doivent coexister.
Hillel Cohen
Tom> Si vous voulez des preuves, consultez L'Humanité clandestine (1939-1944), Editions sociales / Institut Maurice Thorez. Ce sont des facsimilés du journal clandestin, publiés par le PCF lui-même en 1975. Ils montrent à merveille la ligne du PCF en 1940, c'est-à-dire l'alignement sur le pacte Staline-Hitler. On y cherche en vain des attaques contre les Allemands ou les nazis. Au contraire, les tracts appellent à la "fraternisation" et les attaques sont contre de Gaulle et la City, justement... J'en ai cité plusieurs exemples dans mon livre avec LJ Calvet (Les mots de Nicolas Sarkozy).
salut .. j'aime les descurion comme ca
Enregistrer un commentaire